Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
iiy [12]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku|
Translation: Rest assured that whosoever from among the Muslims or the Jews or the Christians or the Sabaeans believes in Allah and the Last Day, and performs good deeds, he will have his reward with his Lord and he will have no cause for fear and grief.80
Translit: Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabieena man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waallatheenawaallathiyna
4 hadoohaduw
5 waalnnasarawaalnnasara
6 waalssabieenawaalssabiiyna
7 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
8 amanaamana
9 biAllahibiAllahi
10 waalyawmiwaalyawmi
11 alakhirialakhiri
12 waAAamilawa`amila
13 salihansalihan
14 falahumfalahum
15 ajruhumajruhum
16 AAinda`inda
17 rabbihimrabbihim
18 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
19 khawfunkhawfun
20 AAalayhim`alayhim
21 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
22 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
23 yahzanoonayahzanuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku|
Translation: And you know well the story of those among you who broke Sabbath. We said to them, "Be apes despised and hated by all.
Translit: Walaqad AAalimtumu allatheena iAAtadaw minkum fee alssabti faqulna lahum koonoo qiradatan khasieena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 AAalimtumu`alimtumu
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 iAAtadawi`tadaw
4 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alssabtialssabti
7 faqulnafaqulna
8 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
9 koonookuwnuw
10 qiradatanqiradatan
11 khasieenakhasiiyna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. What Women may be taken in Marriage | | → Next Ruku|
Translation:Whoever cannot afford to marry free Muslim women, should marry one of the Muslim slave-girls in your possession; Allah has full knowledge of your Faith. You all belong to one and the same community; therefore, you may marry them with the permission of their guardians and give them their fair dowries so that they may live a decent life in wedlock and not in licentiousness nor may have secret illicit relations. Then if they are guilty of indecency, after they have been fortified by wedlock, they shall be given half the punishment prescribed for free women. This concession has been made for those of you who might apprehend a moral lapse without marriage, but it is better for you to practice self-restraint, and Allah is Forgiving, Merciful.
Translit: Waman lam yastatiAA minkum tawlan an yankiha almuhsanati almuminati famin ma malakat aymanukum min fatayatikumu almuminati waAllahu aAAlamu bieemanikum baAAdukum min baAAdin fainkihoohunna biithni ahlihinna waatoohunna ojoorahunna bialmaAAroofi muhsanatin ghayra masafihatin wala muttakhithati akhdanin faitha ohsinna fain atayna bifahishatin faAAalayhinna nisfu ma AAala almuhsanati mina alAAathabi thalika liman khashiya alAAanata minkum waan tasbiroo khayrun lakum waAllahu ghafoorun raheemun
Segments
0 wamanWaman
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
2 yastatiAAyastati`
3 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
4 tawlantawlan
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
6 yankihayankiha
7 almuhsanatialmuhsanati
8 almuminatialmuminati
9 faminfamin
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 malakatmalakat
12 aymanukumaymanukum
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 fatayatikumufatayatikumu
15 almuminatialmuminati
16 waAllahuwaAllahu
17 aAAlamua`lamu
18 bieemanikumbiiymanikum
19 baAAdukumba`dukum
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 baAAdinba`din
22 fainkihoohunnafainkihuwhunna
23 biithnibiithni
24 ahlihinnaahlihinna
25 waatoohunnawaatuwhunna
26 ojoorahunnaojuwrahunna
27 bialmaAAroofibialma`ruwfi
28 muhsanatinmuhsanatin
29 ghayraghayra
30 masafihatinmasafihatin
31 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
32 muttakhithatimuttakhithati
33 akhdaninakhdanin
34 faithafaitha
35 ohsinnaohsinna
36 fainfain
37 ataynaatayna
38 bifahishatinbifahishatin
39 faAAalayhinnafa`alayhinna
40 nisfunisfu
41 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
42 AAala`ala
43 almuhsanatialmuhsanati
44 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
45 alAAathabial`athabi
46 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
47 limanliman
48 khashiyakhashiya
49 alAAanataal`anata
50 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
51 waanwaan
52 tasbirootasbiruw
53 khayrunkhayrun
54 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
55 waAllahuwaAllahu
56 ghafoorunghafuwrun
57 raheemunrahiymun
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 166 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Israelites Transgressions | | → Next Ruku|
Translation:But when even after this they disdainfully persisted in that from which they were forbidden, We said to them, "Become apes-- despised and disgraced!"
Translit: Falamma AAataw AAan ma nuhoo AAanhu qulna lahum koonoo qiradatan khasieena
Segments
0 Falammathalamma
1 AAataw`ataw
2 AAan`an
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 nuhoonuhuw
5 AAanhu`anhu
6 qulnaqulna
7 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
8 koonookuwnuw
9 qiradatanqiradatan
10 khasieena khasiiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And it is also a fact that, because of their faith, Allah will guide aright those who believe (sincerely in the Truths that have been presented in this Book) and do righteous deeds; and canals will be flowing underneath there in the Gardens of bliss.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati yahdeehim rabbuhum bieemanihim tajree min tahtihimu alanharu fee jannati alnnaAAeemi
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waAAamiloowa`amiluw
4 alssalihatialssalihati
5 yahdeehimyahdiyhim
6 rabbuhumrabbuhum
7 bieemanihimbiiymanihim
8 tajreetajriy
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 tahtihimu | تَحْتِهِمُْ | under them Combined Particles tahtihimu
11 alanharualanharu
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 jannatijannati
14 alnnaAAeemialnna`iymi
| | Yusuf | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Josephs Firmness under Temptation | | → Next Ruku|
Translation:Joseph, leave this matter. And, O woman, beg forgiveness for your sin, for you were indeed the wrongdoer."
Translit: Yoosufu aAArid AAan hatha waistaghfiree lithanbiki innaki kunti mina alkhatieena
Segments
0 YoosufuYuwsufu
1 aAArida`rid
2 AAan`an
3 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
4 waistaghfireewaistaghfiriy
5 lithanbikilithanbiki
6 innaki | إِنَّكِ | verily you (fem. sing.) Combined Particles innaki
7 kunti كُنْتِ | were Kana Perfectkunti
8 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
9 alkhatieenaalkhatiiyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:They said, "By God! Allah has exalted you above us, and we have indeed been sinful."
Translit: Qaloo taAllahi laqad atharaka Allahu AAalayna wain kunna lakhatieena
Segments
0 QalooQaluw
1 taAllahitaAllahi
2 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles laqad
3 atharakaatharaka
4 AllahuAllahu
5 AAalayna`alayna
6 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
7 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
8 lakhatieenalakhatiiyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:They exclaimed all together" Dear father, pray for the pardon of our sins, for we have indeed been sinful."
Translit: Qaloo ya abana istaghfir lana thunoobana inna kunna khatieena
Segments
0 QalooQaluw
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 abanaabana
3 istaghfiristaghfir
4 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
5 thunoobanathunuwbana
6 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
7 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
8 khatieenakhatiiyna
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warner to Dwellers of Rock | | → Next Ruku|
Translation:We suffice on your behalf to take to task
Translit: Inna kafaynaka almustahzieena
Segments
0 InnaInna
1 kafaynakakafaynaka
2 almustahzieenaalmustahziiyna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Quran as a Guidance | | → Next Ruku|
Translation:they will have evergreen gardens with canals flowing beneath them: they will be adorned with bracelets of gold and will wear green colored robes of silk and rich brocade and will be reclining upon raised thrones. What an excellent reward and what an excellent abode!
Translit: Olaika lahum jannatu AAadnin tajree min tahtihimu alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin wayalbasoona thiyaban khudran min sundusin waistabraqin muttakieena feeha AAala alaraiki niAAma alththawabu wahasunat murtafaqan
Segments
0 OlaikaOlaika
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 jannatujannatu
3 AAadnin`adnin
4 tajreetajriy
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 tahtihimu | تَحْتِهِمُْ | under them Combined Particles tahtihimu
7 alanharualanharu
8 yuhallawnayuhallawna
9 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 asawiraasawira
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 thahabinthahabin
14 wayalbasoonawayalbasuwna
15 thiyabanthiyaban
16 khudrankhudran
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 sundusinsundusin
19 waistabraqinwaistabraqin
20 muttakieenamuttakiiyna
21 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
22 AAala`ala
23 alaraikialaraiki
24 niAAmani`ma
25 alththawabualththawabu
26 wahasunatwahasunat
27 murtafaqanmurtafaqan
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:As regards those who believed and those who became Jews and the Sabaeans and the Christians and the Magians and those who committed shirk, Allah will judge between them on the Day of Resurrection," for everything is in the sight of Allah.
Translit: Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabieena waalnnasara waalmajoosa waallatheena ashrakoo inna Allaha yafsilu baynahum yawma alqiyamati inna Allaha AAala kulli shayin shaheedun
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waallatheenawaallathiyna
4 hadoohaduw
5 waalssabieenawaalssabiiyna
6 waalnnasarawaalnnasara
7 waalmajoosawaalmajuwsa
8 waallatheenawaallathiyna
9 ashrakooashrakuw
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 AllahaAllaha
12 yafsiluyafsilu
13 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
14 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
15 alqiyamatialqiyamati
16 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
17 AllahaAllaha
18 AAala`ala
19 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
20 shayinshayin
21 shaheedunshahiydun
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Consequently, Pharaoh's household picked him up (from the river) so that he may become their enema and cause of grief for them. Really, Pharaoh and Haman and their hosts were misguided (in their scheming).
Translit: Failtaqatahu alu firAAawna liyakoona lahum AAaduwwan wahazanan inna firAAawna wahamana wajunoodahuma kanoo khatieena
Segments
0 Failtaqatahuthailtaqatahu
1 alualu
2 firAAawnafir`awna
3 liyakoonaliyakuwna
4 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
5 AAaduwwan`aduwwan
6 wahazananwahazanan
7 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
8 firAAawnafir`awna
9 wahamanawahamana
10 wajunoodahumawajunuwdahuma
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
12 khatieenakhatiiyna
| | Suad | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:Therein they shall be reclining, calling for plentiful of fruit and drink,
Translit: Muttakieena feeha yadAAoona feeha bifakihatin katheeratin washarabin
Segments
0 MuttakieenaMuttakiiyna
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 yadAAoonayad`uwna
3 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
4 bifakihatinbifakihatin
5 katheeratinkathiyratin
6 washarabinwasharabin